Главная » Детский сайт » Уроки » Готовимся к школе » Английский язык дошкольникам » Веселые приемы изучения английского с детьми

   

Веселые приемы изучения английского с детьми

Веселые приемы изучения английского с детьми

Смотреть в книгу и видеть...только скучный текст - удовольствие сомнительное. Особенно для детей. Так как, если взрослые (и то не все) могут дать себе внутреннюю команду "фас" и броситься покорять английский, то у детей сила воли и внутренняя дисциплина еще не так развиты, поэтому изучение английского дается тяжелее в разы. Чтобы облегчить сию участь, можно и нужно в изучение английского языка, как и любого другого, привнести элемент игры, задора.

Песни на английском. Их можно слушать, подпевать, танцуя перед зеркалом и переводить. Во время пения стираются барьеры, связанные с произношением иностранных слов, снимается психологический зажим.

Кроме того, с помощью такого прослушивания слова ложатся на память в правильном употреблении. Какие песенки подойдут? Как показывает практика, прекрасно восрпинимаются песни ABBA, например "You are the dancing queen''

You can dance, you can jive,

having the time of your life See that girl,

watch that scene, dig in the Dancing Queen

или знаменитое

Money, money, money

Must be funny

In the rich man's world

Money, money, money

Always sunny

In the rich man's world

Фильмы на языке. Фильмы смотреть можно как с субтитрами, так и без них. Для начала лучше смотреть фильбы без субтитров и попробовать догадаться о чем говорят герои. Смотрите фильмы, даже если вы понимаете не все, это и тренировка памяти и развитие ассоциативного мышления.

А потом уже можно подключить текст и выбрать интересные выражения. Когда я только начинала изучение английского, мне очень нравились фильмы "Роман с Камнем"-"Romancing the stone", отличная приключенческая комедия с неподрожаемым Майклом Дугласом.

Из современных фильмов, приятны комедии с Беном Cтиллером, например, "Ночь в музее" -"Night at the museum". Для детей просмотр такого фильма - одно сплошное удовольствие!

СМИ на языке. Это соприкосновение с языком в его реальном состоянии. Лучше всего в этом помогут периодические издания, радио и телевидение на изучаемом языке. Только надо обратить внимание, что бы статьи и тексты не были слишком политизированы, чем часто грешат современные СМИ.

Книги с параллельным переводом. Здесь подойдет все -сказки, новеллы, романы. Страничка такой книги разделена на две части. С одной стороны английский вариант, а русский вариант в другой колонке, напротив. Очень удобно сравнивать особенности перевода и анализировать облаченный в какой язык этот рассказ читается лучше и более насыщен эмоционально.

Есть еще много приемчиков для изучения, это уже зависит только от вашей фантазии. Кто-то развешивает слова в квартире, кто-то перекладывает из кармана в карман карточки, где с одной стороны слово на английском, а с другой - его русский аналог. Как говориться, было бы желание, а возможностей можно найти миллион!!

Автор: Виктория Леонтьева-Фабишек
Дата добавления: 21.09.2009
Просмотров: 8157
Статья найдена по ключевым словам: английский для детей, изучаем английский, английский язык детям

Обсудить «Веселые приемы изучения английского с детьми» на Форуме

С удовольствием разместим Ваши статьи и материалы с указанием авторства. Информацию присылайте на почту admin@uti-puti.com.ua

Система Orphus

НОВОЕ НА ПОРТАЛЕ:

• Лучшие ресурсы для проверки уровня английского языка
• Чем полезно чтение книг на английском при изучении языка?
• Игры с палочками Кюизенера
• Как улучшить память школьника: 10 полезных советов
• Как учить таблицу умножения: 3 игры и 5 секретов

Комментарии

Добавить комментарий через сайт

Введите сумму чисел с картинки

родители, дети, Киев

Добавить комментарий через Facebook


загрузка...